CZY JEZUS JEST BOGIEM W 2 PIOTRA 1:1?

CZY JEZUS JEST BOGIEM W 2 PIOTRA 1:1?

11/22/20234 min czytać

(Czy Jezus jest Bogiem w 2 Piotra 1.1?)
przez Serveta ewangelikalnego

W Nowym Testamencie znajdują się dwa listy, których autorstwo przypisuje się apostołowi Piotrowi. Wiele ksiąg i listów biblijnych otrzymało tytuły dopiero po ich napisaniu, często inną ręką. Wczesny Kościół jednomyślnie zgodził się, że Piotr napisał I List Piotra; ale przez wieki Kościół debatował, czy napisał także 2 Piotra. Większość współczesnych, historycznie krytycznych badaczy Nowego Testamentu temu zaprzecza. Ponieważ adres w tym liście potwierdza autorstwo Piotra, a także z innych powodów, jestem skłonny wierzyć, że to on go napisał.

Jedyny problematyczny fragment obu listów Piotra dotyczy kwestii, czy Piotr mówi o Jezusie jako Bogu w 2 Piotra 1:1. Tutaj również występują problemy gramatyczne bardzo podobne do tych z Tytusa 2:13 i 2 Tesaloniczan 1:12, głównie dotyczące właściwej kolejności słów. Pytanie brzmi, czy ostatnia część zdania z 2 Piotra 1:1 wspomina o dwóch osobach, czyli o Ojcu i Chrystusie, czy też o jednej osobie, czyli o Chrystusie? „Pogląd jednej osoby” nazywa Chrystusa „BOGIEM”; „Widok dwóch osób” tego nie zapewnia. Problematyczna część zdania z 2 Piotra 1:1 brzmi w tekście greckim następująco (poniżej podano tłumaczenie międzywierszowe):

tou theou hemon kai soteros Iesou Christou

• BÓG nas i Zbawiciela Jezusa Chrystusa

Tylko w kilku anglojęzycznych Bibliach tę część wyrażenia z 2 Piotra 1:1 przetłumaczono w „poglądzie dwóch osób”, który w tym przypadku nie nazywa Jezusa Chrystusa „BOGIEM”. Natomiast w większości tłumaczeń na język angielski wyrażenie to zostało przetłumaczone w „poglądzie jednej osoby”, w którym Jezusa Chrystusa nazywa się „BOGIEM”.

W różnych tłumaczeniach Biblii (skrót w nawiasie) klauzula ta nosi następującą nazwę:

W widoku dwuosobowym:

• „BÓG i nasz Zbawiciel Jezus Chrystus” (AV)

• „Nasz BÓG i Zbawiciel Jezus Chrystus” (ASV, RSVmg, NRSVmg, NWT) w ujęciu jednej osoby:

• „nasz Bóg i Zbawiciel(,) Jezus Chrystus” (RV, NAB, TCNT, RSV, NEB, JB, NASB, NIV, NJB, REB, NRSV, ESV)

[Do niemieckojęzycznych Biblii przedstawiających „punkt widzenia dwóch osób” zaliczają się Luter, HfA, GNB, Einh.Ü, Menge. Widok jednoosobowy można znaleźć w Elberf, Schlachter, NGÜ, NeÜ, Zürcher]

Powody, dla których można przyjąć, że Jezus Chrystus nazywany jest „BOGIEM” w 2 Piotra 1:1, są następujące (odpowiednie odpowiedzi znajdują się poniżej):

1. W tekście greckim brak poprzedzającego rodzajnika przed soteros (zbawiciel) sugeruje, że zaimek hemon (nasz) odnosi się wyłącznie do ciebie (BÓG).
Obalenie: JND Kelly mówi: „Zbawiciel” ma tendencję do pisania bez przedimka… w każdym razie w późnej grece zarzucono prawidłowe użycie przedimka.

2. Chwała Chrystusa w 2 Piotra 3:18 wskazuje, że autor może nazwać Chrystusa „BOGIEM”.

Odpowiedź: Pochwały kierowane pod adresem Chrystusa nie mają związku z pytaniem, czy nazywano go „BOGIEM”, ponieważ Jezus powiedział, odnosząc się do Ojca: „Wolą Jego jest, aby wszyscy oddawali Synowi jednakową cześć” – jak ojciec . (Jana 5:23 według Nowej Biblii Angielskiej).

3. Ponieważ w krajach hellenistycznych istniał zwyczaj nazywania osobistości religijnych lub politycznych „naszym Bogiem”, zupełnie normalne byłoby, gdyby ten pisarz nazywał Chrystusa „naszym Bogiem i Zbawicielem”.
Odpowiedź: Boskie natchnienie zapobiega wpływom pogańskim.

4. Sąsiednie połączenie w 2 Piotra 1:11 z bezprzedimkowym soteros (zbawicielem) („nasz Pan i Zbawiciel, Jezus Chrystus”) odpowiada „BÓGowi” i „zbawicielowi” w wersecie 1, co sugeruje, że te dwa pojęcia są ze sobą powiązane i łączą tytuły są.

Odpowiedź: Złożony tytuł „Pan i Zbawiciel” nie pojawia się nigdzie indziej w Nowym Testamencie, z wyjątkiem 2 Piotra, a tutaj spotykamy go cztery razy (2 Piotra 1, 11; 2, 20; 3, 2 i 18). Odniesienie to, wraz z powszechnie akceptowaną późną datą autorstwa drugiego listu Piotra, sugeruje, że słowa „Pan i Zbawiciel” stały się wówczas ustalonym wyrażeniem, zakładając, że poprzedzają one artykuł poprzedzający „Zbawiciel”. Ten powtarzający się złożony tytuł „Pan i Zbawiciel” w 2 Piotra 2 nie jest odpowiednią analogią do „BÓG” i „Zbawiciel” w 2 Piotra 1:1.

Następujące powody sugerują, że Jezus Chrystus nie jest nazwany „BOGIEM” w 2 Piotra 1:1:

1. Autor prawdopodobnie nie nazwał Jezusa „BOGIEM” w wersecie 1 i tym samym wywołał zamieszanie, gdy w tym samym zdaniu – w wersecie 2 – gdzie pisze: „w poznaniu BOGA i Jezusa, Pana naszego!, wprowadza rozróżnienie pomiędzy BOGIEM i Jezusem ! Niejednoznaczność w wersecie 1 należy zatem interpretować w kategoriach przejrzystości w wersecie 2.

Odpowiedź: Gdyby autor w wersecie 1 chciał rozróżnić Jezusa i Ojca, uczyniłby to tak wyraźnie, jak w wersecie 2.

2. Określenie „nasz Pan i Zbawiciel (Jezus Chrystus)” stało się już ustaloną formułą, więc użycie słowa „BÓG” w wersecie 1 musiało mieć na celu odróżnienie Boga od Jezusa.

Odpowiedź: Autorzy muszą mieć swobodę zmiany nazwy formalnej.

3. Pozycja zaimka hemon (nasz) pomiędzy dwoma rzeczownikami – theou (BÓG) i soteros (zbawiciel) – oddziela je od siebie i dlatego je odróżnia.

Odpowiedź: Jeśli dwa rzeczowniki mają rodzajnik, zaimek osobowy odnosi się do obu.

4. Gdyby Piotr napisał pierwszy i drugi list Piotra, to z pewnością nie mówiłby w jednym liście o „BOGU i Ojcu Pana naszego Jezusa Chrystusa ” (1 Piotra 1:3), a potem o Jezusie w drugim Liście „ BÓG” (2 Piotra 1:1). Ponadto Piotr ani razu nie nazwał Jezusa „BOGIEM” w żadnym ze swoich kazań, które zostały nam przekazane w Dziejach Apostolskich.

Murray Harris dokładnie zbadał środowisko akademickie w związku z dyskusją na temat 2 Piotra 1:1. Mówi, że w tym przypadku jednoosobowy pogląd jest „popierany z różnym stopniem pewności przez zdecydowaną większość interpretatorów XX wieku”. Piotra 1:1, po części dlatego, że większość z nich uważa, że ​​Piotr w ogóle nie napisał tego listu, a inni uważają, że w ogóle nie powinien był on być zawarty w Nowym Testamencie. Typowym przykładem uczonych, którzy nie chcą się angażować, jest Walter Bauer, znany autor encyklopedii biblijnej. Jeśli chodzi o 2 Piotra 1:1 i 1 Jana 5:20, jest on zdania, że ​​„interpretacja podlega dyskusji”.

Ten artykuł jest autorstwa Kermita Zarleya (Serweta Ewangelickiego). Na jego stronie internetowej –servtustheevangelical.com – można przeczytać 50 takich artykułów w języku angielskim. Stanowią one streszczenie jego starannie opracowanej, dogłębnej biblijnie, 600-stronicowej książki zatytułowanej: Restytucja Jezusa Chrystusa (2008)